Thursday, November 4, 2010
A few days ago, a fellow chaplain was leading our devotion after morning report, and did the Lord's Prayer in Maori, translated into English. The Lord's prayer is one of my favorite rituals of Christian religion, and I feel this version takes it to a new level. The text below is an English translation of the Maori wording.
Eternal Spirit, earth-maker, pain-bearer, life giver,
source of all that is and that shall be,
father and mother of us all,
loving holy one in whom is heaven:
may it happen in the way it is good to you;
may it happen on earth in the same way
as it happens in spirit world.
With the bread we need for today, feed us.
In the hurts we absorb from one another, forgive us.
In times of temptation and test, strengthen us.
From trials too great to endure, spare us.
From the grip of all that is evil free us.
For you live in the glory of power that is love, now and forever,
now and forever.
pax hominibus,agape to all,joel
PS- I got a great night's sleep last night while working on-call. During my sleep, I had a great dream in which I found a penny-sized coin that had been minted to look like a Melvin's album cover, though not really the one linked here.